Recently updated on February 21st, 2024 at 08:05 pm
Are you distributing products in the Chinese market? Chances are you need your product packages, labels, and user manuals translated accurately into Chinese. That’s why you need our best-in-class Chinese packaging translation services.
Why Do You Need Chinese Packaging Translation Services?
Packaging inserts are documents that provide the end customers with descriptive information on how to use the products.
Translating your label & packaging into other languages is an excellent way to make your product more accessible to new customers and may even be required depending on the market you are looking to enter.
Translating your product packaging can often make or break your entry into a new market. After all, this could be your only time to attract a new customer. So, getting your Chinese packaging translation right the first time is very important.
Why Choose Chinese Packaging Translation Services by Chinese Copywriter?
- Highly experienced translators who specialize in Chinese packaging translation
- Target market analysis and brand recognition analysis
- Ready to use multilingual print-ready translation solutions
- Affordable and high-quality translation services
- Fast quotation turn-around times
The Importance of Ensuring Product Compliance in the Chinese Market
When looking to sell a product abroad, there are many legal requirements that your product and its packaging must adhere to. Some countries’ regulations dictate the exact language which must appear on the product, and the exact terms to use when you translate packaging.
In this case, it’s important to work with a packaging translation agency who knows well the legal requirements for imports.
Packaging Documents We Work with
Here are some examples of our Chinese packaging translation services:
- Product Labels
- Packaging Inserts
- Hang Tags
- User Guides
- Product Displays
- Product Catalogs
5 Steps to Achieve Impeccable Chinese Packaging Translation
Get error-free Chinese packaging translation in 5 easy steps.
Total Time: 3 days
-
Raw Materials Check
Check whether your current ingredients/contents/technical specifications are permitted in China.
-
Pre-Translation Compliance Review
Carry out a pre-translation compliance review.
This is put in place to ensure the following:
* All mandatory information is included.
* The information is displayed in the correct manner.
* That artwork adheres; field of vision, font sizes, allergens, contrast, etc.
* On-pack marketing claims adhere.
* Other country-specific labelling elements, such as religious requirements/certification adhere. -
Legislative Translation
* Review of your pack copy – native Chinese translators.
* Extraction and intelligent referencing and application of any legislative terms which appear on your pack.
* A review of this text in context with native speakers is provided to ensure there are no mistranslations when using product translation services.
* Translation and proofreading of all remaining text, adhering to ISO 17100:2015. -
Chinese Typesetting
* Typesetting the translations into the artwork.
* Check that the Chinese packaging translation has been typeset correctly.
* Localization/cultural checks are included as part of our product translation services to ensure product translation is completely natural.
* In-context proofread. -
Artwork Review
* Check that the Chinese packaging translation has been typeset correctly.
* Localization/cultural checks alongside typeset checks to ensure that all translation appears natural on the packaging.
* In-context proofread.
Frequently Asked Questions
Why is it Important to Localize Packaging in China?
Chinese packaging translation for imported items such as wine is particularly important in China as it’s often used as a gift. An appealing package represents the quality of the gift and delivers a message that the giver values the relationship with the receiver.
What is the Most Important Step When Exporting Food to China?
Always make sure you follow China’s latest requirements for imported food products and effectively address all the cultural, legal, and language barriers.
What Kind of Documents Should I Provide When Exporting to China?
All products exported to China must be accompanied by specific documents as required, for instance, an invoice containing the producer and buyer’s information, a packing list, a certificate of origin, a bill of lading, appropriate labels on the packaging, etc.
What Are the Labelling Requirements When Exporting Food to China?
The label requirements for exporting food to China include the product name and brand, the list of ingredients, the date of production, the expiry date, the volume or weight, producer information, country of origin, etc.
Packaging Glossary – Chinese-English
Chinese | English |
项号 | Item No. |
件数 | Number of Packages |
净重 | Net Weight |
毛重 | Gross Weight |
包装种类 | Types of Packaging |
运输包装 | Transportation Packaging |
纸制或纤维板制桶 | Paper or Fiberboard Drum |
纸制或纤维板制盒/箱 | Paper or Fiberboard Box/Carton |
商品编号 | Commodity No. |
商品名称、规格型号 | Description of Commodity and Specification |
数量及单位 | Quantity and Unit |
单价 | Unit Price |
总价 | Total Amount |
币制 | Currency |
原产国(地区) | Country of Origin (Region) |
最终目的国(地区) | Final Destination Country (Region) |
境内货源地 | Domestic Origin of Goods |
产地 | Place of Origin |
标记唛码及备注 | Marks, Notes and Remarks |
Conclusion
Do you need Chinese packaging translation services? We offer Chinese packaging translation services and have been doing this for nearly 15 years so that you don’t have to worry!
Digital Entrepreneur and Co-Founder of Chinese Copywriter
Having lived and worked in Europe for 6 years, Ting returned to her hometown Guangzhou with the mission to help international businesses succeed in the Chinese market. With 15 years of marketing / web design background, Ting has proven records of digital marketing successes in China. Ting has been featured on diverse mainstream medias in China, including Southern TV, Sina News, Toutiao News, GRT News, etc.